Перевод "Чёрный рыцарь" на английский
Чёрный
→
black
рыцарь
→
knight
Произношение Чёрный рыцарь
Чёрный рыцарь – 31 результат перевода
Да осталось ли что-нибудь, что я не пробовал?
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Молли, ради неё я стал героем, но мои подвиги для неё ничто!
But what's left on earth that I haven't tried?
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her!
Скопировать
Да осталось ли что-нибудь, что я не пробовал?
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Молли, ради неё я стал героем, но мои подвиги для неё ничто!
But what's left on earth that I haven't tried?
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her!
Скопировать
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
Скопировать
Тем не менее, я хочу выразить свою благодарность.
Мне угодно сделать тебя рыцарем Подвязки.
Кроме того, я назначаю тебя инспектором моего двора.
Nevertheless, I wish to share my gratitude.
It pleases me to make you a knight of the garter.
I am also appointing you comptroller of my household.
Скопировать
Иногда ноги быстрее слов.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Sometimes feet are faster than words.
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Скопировать
Трать на это свои пачки денег.
Карм, ты же в курсе, это деньги на чёрный день.
А всё остальное пущено в бизнес.
Use some of those bundles to cover it.
That money's for emergencies only, Carm, you know that.
And my other money's tied up in asset allocation.
Скопировать
моя страсть, моя молодость - их умертвили.
За одно остроумие в тысячи мили, Многие рыцари слёзы б пролили.
И как только это случилось, Всё ещё многие плачут о милости.
My lust,my youth did them depart.
For your wit alone,many men would bemoan.
And since it is so, many still cry loud.
Скопировать
Не могу на это смотреть.
И ещё одно безжалостное убийство, совершённое Призрачным Рыцарем!
Мой сын - рыцарь зла!
I can't watch this.
Another senseless killing by... the Shadow Knight!
My son is an evil knight!
Скопировать
Конечно же.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Of course.
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
Скопировать
Знаешь, твои сросшиеся брови...
Они такие... чёрные... и очень... соединённые.
Ты горячая супер-детка.
You know, your eyebrow...
It drives me crazy. It's so... dark... and so very... connected.
You're a stone cold fox, Margaret.
Скопировать
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
Скопировать
Есть в этом месте что-то, что вам не нравится?
- Чёрные.
- Стоп!
Is there anything about this place that you don't like?
The blacks.
Cut!
Скопировать
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Скопировать
Понимаете о чём я?
Это чёрные, не следите за ними.
Следите за дамой... знаете почему?
Understand what I'm sayin'?
These are the blacks, don't follow them.
Follow the Queen... know why?
Скопировать
И всё это так эмоционально, что просто затягивает тебя.
Он как "рыцарь в сверкающих доспехах", понимаешь?
Всегда готов тебя поддержать до тех пор, как однажды откажется.
It's the emotional stuff that really sucks you in.
He's just so "knight in shining armor," you know?
Always there to support you, until one day he's not.
Скопировать
У меня появилась идея !
Чёрные лампочки!
Ну, если будет слишком светло.
I've got the idea!
Dark bulbs!
You know, for when it's too bright out.
Скопировать
В 80-е годы группа ''ПоП'' была одним из самых популярных музколлективов. Но сейчас она больше известна, как прежняя группа Колина Томпсона.
Колин после произведения королевой в рыцари стал ''Сэром Колином'' продал миллионы дисков, снялся в нескольких
Но вот в чем вопрос.
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Good for you. Because some of the people we've approached have had a little problem with the term "has-been." Have they?
You see, I don't share that.
Скопировать
А мне нравится коричневое.
Чёрный... и белый.
Жёлтый.
But I like brown.
Black... and white.
Yellow.
Скопировать
От кого мы прячемся?
Это Призрачный Рыцарь...
Куда бы он ни поехал, он всегда приносит с собой смерть.
Who are we hiding from?
The Shadow Knight.
Where he rides, death is sure to follow.
Скопировать
И ещё одно безжалостное убийство, совершённое Призрачным Рыцарем!
Мой сын - рыцарь зла!
Самый успешный рыцарь зла на просторах Королевств Земляндии.
Another senseless killing by... the Shadow Knight!
My son is an evil knight!
The most successful evil knight in all the Earthland Realms!
Скопировать
Ай, карамба, ну и денёк!
Великий Сэр Рыцарь!
Что вам, леди Милхаус?
Aye carumba, what a day!
Brave sir knight?
What is it, Lady Milhouse?
Скопировать
Я была бы в восторге!
Ч-чего желаете, мистер Призрачный Рыцарь, сэр?
Грог?
I'd like that very much.
Uh, wh-what can I get ya,Mr. Shadow Knight, sir?
A grog?
Скопировать
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.
Это Призрачный Рыцарь!
Бежим!
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.
It's the Shadow Knight !
- Run !
Скопировать
Эй, ну хватит.
Призрачный Рыцарь больше не страшен
Его части тела скинем мы с башен!
Aw, come on.
The Shadow Knights hall rule no more
We've spilt his blood upon the floor
Скопировать
Я имею в виду у вас есть куча денег, самолёт, и самая большая рок-группа в мире, страстная жена и..
Вы стали рыцарем.
Я имею в виду, в какой-то момент, вы не можете просто вроде.. отвалить?
I mean... you got tons of money, a jet, and the biggest rock band in the world, a hot wife and...
You've been knighted.
I mean, at some point, can't you just kind of... fuck off?
Скопировать
Теперь я плачу слёзы от страха. Быстро.
Через чёрный ход.
Твой секрет в безопасности.
Now I cry tears for fears.
Quick.
You can use the back door.
Скопировать
Смотри, Кайл, игра по-прежнему стоит у меня дома и.. может, мы могли бы пойти попробовать поиграть снова там.
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности!
О, спасибо, ваша королевская милость!
Look, Kyle, the game is still set up at my house and... maybe we could go try playing it again over there.
Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
Oh, thank you, your royal lordship!
Скопировать
Извините!
Налейте мне кофе, чёрный!
Видишь - мы беседуем, белый!
- See?
- Excuse me, can I get a coffee, black?
Can't you see we talking, white?
Скопировать
По мне так он вроде не шутил.
Ну, тебе не понять, просто Стэнли прекрасный, сильный чёрный мужик, а ты это ты.
Если б у тебя были друзья, ты бы понял.
He didn't seem like he was joking.
Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy, powerful black man, and you're you.
If you had any friends, you would understand.
Скопировать
! У меня ничего нет!
- Твой чёрный пес снова залаял.
- И он прав.
There's nothing to give up.
You're depressed, black dog's barking.
Perhaps he's barking the truth.
Скопировать
Даже не смей прикидываться благородным, Пэйси.
Ты не какой-то там рыцарь в сияющих доспехах.
Ты просто парень, который устал трахать одну и ту же девчонку, и ты чувствуешь вину из-за этого.
Don't you dare try to make yourself feel noble, Pacey.
You are not some knight in shining armour.
You're just a guy who's grown tired of screwing the same girl and you feel guilty about it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чёрный рыцарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чёрный рыцарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение